<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kazepapa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kazepapa/</author_url>
  <blog_title>風のきまぐれ</blog_title>
  <blog_url>https://kaze88.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>マンガ論</anon>
  </categories>
  <description>よくわからない部分はあるが椎名ゆかりさんの文章4編です 海外マンガや論文の翻訳及び海外におけるマンガ状況について執筆を行う。主な訳書は『ファン・ホーム ある家族の悲喜劇』『ロボ ポートレイト・オブ・ア・バスティッチ』『ザ・ボーイズ』『モンストレス』他。 モンストレスにも関係されてる方か！！（翻訳者でした；； 二巻目までは購入してるので、この三巻目ちょい悩む！一巻目は読んだが二巻目は未だ未読！ 読みづらさがあってちょっと悩むこの三巻目(笑) 椎名さん4編 mediag.bunka.go.jp mediag.bunka.go.jp mediag.bunka.go.jp mediag.bunka.g…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaze88.hatenablog.jp%2Fentry%2F2020%2F06%2F22%2F181714&quot; title=&quot;海外まんが事情&amp;amp;モンストレス（椎名ゆかり  - 風のきまぐれ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-22 18:17:14</published>
  <title>海外まんが事情&amp;モンストレス（椎名ゆかり </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kaze88.hatenablog.jp/entry/2020/06/22/181714</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
