<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kazsa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kazsa/</author_url>
  <blog_title>許容される日本語</blog_title>
  <blog_url>https://kazsa.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>表現</anon>
  </categories>
  <description>野球用語のクイズで、四死球や失策で出塁を許してしまってもノーヒットノーランは記録されるか、との設問があったりします。 答はイエス。 「ラン」は走者でなく得点のことであり、ヒットを打たれずかつ点を与えなければ、フォアボール等で何人ランナーを出そうがノーヒットノーランです。では、「ノーヒットノーラン」を漢語にすると？＊1 「無安打無得点」がふつうです（日本野球機構の公式サイトでも「無安打無得点試合」）が、「無安打無失点」ともいいます。 ただ、論理的には、「無安打無失点」にはいささかひっかかる点があります。 MLBの投手成績表では、失点は「R」で示されます。「runs」の略です。英語にも「失点」を表…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkazsa.hatenablog.com%2Fentry%2F20170425%2F1493130149&quot; title=&quot;無安打無得点／無安打無失点（ノーヒットノーラン） - 許容される日本語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-04-25 23:22:29</published>
  <title>無安打無得点／無安打無失点（ノーヒットノーラン）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kazsa.hatenablog.com/entry/20170425/1493130149</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
