<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kazuun_nabe0128</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kazuun_nabe0128/</author_url>
  <blog_title>カワゴエ・ラボ技術者指南書</blog_title>
  <blog_url>https://kazuun-nabe0128.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は「ＫＹ」という言葉が嫌いである。 「あの人、ＫＹじゃない？」「そうだよね」と陰口を叩くのによく使われそうだからだ。 何も発信しない人間が、人のミスを嘲笑する、それも軽い気持ちで、攻撃する。 そんなイメージが「ＫＹ」には凝縮されているような気がする （あくまでそんな気がする、という私自身の勝手なイメージだ）。 「空気を読まなくては」と大多数の人は（特に日本人は）思っているだろう。 なぜなら日本には「言わずもがな」という古くからの文化、風習があるからだ。 上司があれこれ物を言わなくても行動するのが優秀な部下であるし、女性があれこれ言わなくても 気遣いできるのが「デキる男」だ。 アメリカ人がなぜ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkazuun-nabe0128.hatenadiary.com%2Fentry%2F20080222%2F1203667001&quot; title=&quot;ＫＹ（空気が読めない） - カワゴエ・ラボ技術者指南書&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-02-22 16:56:41</published>
  <title>ＫＹ（空気が読めない）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kazuun-nabe0128.hatenadiary.com/entry/20080222/1203667001</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
