<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kaka_pon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kaka_pon/</author_url>
  <blog_title>クラロワ＆ブロスタ（Brawl Stars）　海外情報</blog_title>
  <blog_url>https://kazuyaocr.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>クラロワがバランス調整入るのにブロスタはどうなってるんだー！！！と思ってたら同日バランス調整とはびっくりですね。少し過疎ってきてる気がしないでもないですが、ゲーム自体は面白いと思うので、これが盛り返しのきっかけになればいいですね。では日本語訳作ってみました。時間があんまりないんで、あとで少し修正するかも。 元記事はこちら。 www.reddit.com マッチメーキングの変更 同じチームに同じBrawler同士がめったにおきないようにしました。（注：プレイヤーのトロフィーが少ないときはまだ同じチームにマッチメーキングされるよ） マッチメーキングのバランスの改良（？） キャラクターバランス Ri…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkazuyaocr.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2017%2F08%2F11%2F180658&quot; title=&quot; 8/11 Brawl Stars（ブロスタ）バランス調整　日本語訳 - クラロワ＆ブロスタ（Brawl Stars）　海外情報&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-11 18:06:58</published>
  <title> 8/11 Brawl Stars（ブロスタ）バランス調整　日本語訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kazuyaocr.hatenadiary.jp/entry/2017/08/11/180658</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
