<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kazy</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kazy/</author_url>
  <blog_title>駄目日記っぽぃ。</blog_title>
  <blog_url>https://kazy111.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>バスに乗ってUSJに行って、何が遠足か！ 自らの足でもって歩いて遠くへ行くのが遠足ちゃうんか！？ いや、そうか、遠くに足を運べば(歩かずとも)遠足か…？ しかし&quot;足を運ぶ&quot;とは足そのもの(つまり体)を運ぶことを意味するのではなく、 足を動かして(つまり歩いて)その場へ行くという意味ではなかろうか？ 国語辞典*1を引いてみた。 運ぶ 1.物をよそへ移す。運送する。carry 2.物事を進める。「議事が〜」carry on 3.出向く。「足を〜」walk …。 3.はどうなんやろう…。 日本語的には微妙やが、英訳を見る限り俺の解釈で合ってるような…。 あ、遠足引いたらええやんか。 遠足 見学・運動…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkazy111.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20031029%2Fp2&quot; title=&quot;遠足(？) - 駄目日記っぽぃ。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2003-10-29 00:00:01</published>
  <title>遠足(？)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kazy111.hatenadiary.jp/entry/20031029/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
