<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>keiji4046gmailcom</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/keiji4046gmailcom/</author_url>
  <blog_title>タイの田舎で隠居生活</blog_title>
  <blog_url>https://keiji4046gmailcom.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>嫁とは結婚して丸９年ほどになるが、最初は言葉の問題、生活習慣の違い等、信頼関係を作るのに苦労した。以下、嫁との生活で気付いたことを書きます。 言葉の問題 タイ女性の性格 食事 仕送り 日常生活 １．言葉の問題 これはお互いに覚えるしかない。 嫁は日本に来る前に紹介会社の日本語教室で2～３ヶ月くらい習っていた。 その時の本とノートを日本に持ってきていた。 今はyou tubeで覚えている気がする。 私は最初「男と女のタイ語」という本の簡単なフレーズを覚えていった。 結婚するまでは、タイと日本の遠距離電話。 当時は、LINEが始まったころだったので、悪戦苦闘しながらタイ語でコミュニケーシ ョンを取…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkeiji4046gmailcom.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F01%2F30%2F192102&quot; title=&quot;国際結婚について - タイの田舎で隠居生活&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://www.kinokuniya.co.jp/images/goods/ar2/web/imgdata2/44341/4434180436.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-01-30 19:21:02</published>
  <title>国際結婚について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://keiji4046gmailcom.hatenablog.com/entry/2023/01/30/192102</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
