<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>taguchifamily</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/taguchifamily/</author_url>
  <blog_title>いつまで「いい人」で居られるでしょうか・・・</blog_title>
  <blog_url>https://kentadiary.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日々雑記</anon>
  </categories>
  <description>うまく表現できないのですが・・・ 「ＹＵＫＩＤＺＵＲＩ」は 日本語で書くと、「ゆきずり」と「ゆきづり」になります。 で、これは「中吊り」（なかづり） これは「雪吊り」（ゆきづり）(^^♪ iPhoneのアプリ辞書からです。 ・・・「行きずり」ってのもありますねぇ(^^ゞ スペースの都合で横に置きましたけど、まぁ～いいか。でも、「話をかわしたりしただけで・・・」とありますが、「かわしたり」の「り」と付け足したところが微妙ですねぇ。どうやら、話をかわすだけではいけないようです。^_^; 因みに、これは三省堂の「新明解国語辞典」です。 この辞書は意外とスケベなんですよねぇ♪ 過去記事 です。 前振り…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkentadiary.hatenablog.jp%2Fentry%2F34495397&quot; title=&quot;ユキズリ・・・ - いつまで「いい人」で居られるでしょうか・・・&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/taguchifamily/20100222/20100222135255.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-02-22 22:02:52</published>
  <title>ユキズリ・・・</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kentadiary.hatenablog.jp/entry/34495397</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
