<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kerorimpa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kerorimpa/</author_url>
  <blog_title>ささやかな日常</blog_title>
  <blog_url>https://kerorimpa.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>子育て</anon>
  </categories>
  <description>ある日、娘たちとの夕飯に赤魚のバター焼きを出しました。その時の私。 「赤魚（あかざかな）のバター焼きだよ」 あかざかな あかざかな 猗窩座（あかざ）かな？ どーん。 ▽出典 えぇ、家族で鬼滅を視聴している我が家です。 なんなら私も娘たちの前でこのポーズやりました。 その時は娘たちとただ笑って過ごしました。 がしかし！違和感を持って調べると 赤魚の読み方はあかざかなでは無く あかうお なんです！！ はい、みんなご存知でしたよね。 (T-T)恥ですね。。 猗窩座のポーズまでとって、 私は子どもたちの前で恥を晒しました（笑）子どもたちには今度訂正します。 でも、なんで青魚は「あおざかな」なのに 赤魚…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkerorimpa.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2022%2F02%2F04%2F051813&quot; title=&quot;【子育て日記】読み方の影響 - ささやかな日常&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kerorimpa/20220204/20220204050742.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-02-04 05:18:13</published>
  <title>【子育て日記】読み方の影響</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kerorimpa.hatenadiary.jp/entry/2022/02/04/051813</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
