<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Khorosho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Khorosho/</author_url>
  <blog_title>ショーグンの洋書本棚</blog_title>
  <blog_url>https://khorosho.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>洋書紹介</anon>
  </categories>
  <description>■原書 &quot;The Old Man and the Sea” Ernest Hemingway (Vintage, 2022) ※作品初版1952年 ■翻訳版 『老人と海』ヘミングウェイ 福田恆存 訳（新潮社、2003年） ■評価 ジャンル：文学 面白さ：★★★★☆ 難易度：★★☆☆☆ レベル：TOEIC L&amp;R 750～ 英検2級～ 所要時間：2.7時間（ネイティブスピード：1.5時間程度） ■感想 随分前に日本語で読んだ作品ですが、サンチャゴが帰路でサメに獲物を狙われる場面の印象がぼんやりと残っている程度でした。なので、改めて原書で読み、こんなにも美しい作品だったのかと驚きました。シンプルで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkhorosho.hateblo.jp%2Fentry%2F2024%2F10%2F07%2F220158&quot; title=&quot;&amp;quot;The Old Man and the Sea&amp;quot; 『老人と海』 - 洋書51冊目 - ショーグンの洋書本棚&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/61ykXyGLK5L._SL1500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-07 22:01:58</published>
  <title>&quot;The Old Man and the Sea&quot; 『老人と海』 - 洋書51冊目</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://khorosho.hateblo.jp/entry/2024/10/07/220158</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
