<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kihaseason2015</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kihaseason2015/</author_url>
  <blog_title>風に吹かれ時を慈しむ旅ブログ (今日は何の日＆ハッピートーク)</blog_title>
  <blog_url>https://kihaseason2015.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>あの時・あの人</anon>
    <anon>ニュース・話題　</anon>
    <anon>事件・事故</anon>
    <anon>名語録</anon>
    <anon>書籍・DVD・CD</anon>
    <anon>死去・命日・忌日</anon>
    <anon>海外</anon>
    <anon>災害・震災　</anon>
    <anon>社会</anon>
    <anon>詩・短歌・俳句</anon>
  </categories>
  <description>詩「最後だとわかっていたなら」について・・・ 2001年9月11日、アメリカで起きた同時多発テロの後に、 世界中に配信された一つの詩がありました。 当初、救出作業中に亡くなった29歳の消防士が生前書き残した詩として紹介され、 アメリカで朗読され、世界中が涙した感動の詩です。 でもね～ 「最後だとわかっていたなら」 「Tomorrow Never Comes」 の原作はアメリカで生活する女性ノーマコーネット・マレックがなくなった我が子を忍んで書いた詩だったのです。 先日古本屋で発見しましたので改めて紹介したします。ハンカチをご用意ください。 「最後だとわかっていたなら」 (１０歳の時に事故死した…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkihaseason2015.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F12%2F13%2F112915&quot; title=&quot;「愛してる」「許してね」や「ありがとう」を伝えよう!　ノーマ・コーネット・マレック著「最後だとわかっていたなら」より - 風に吹かれ時を慈しむ旅ブログ (今日は何の日＆ハッピートーク)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/511RmGtGYkL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-13 11:29:15</published>
  <title>「愛してる」「許してね」や「ありがとう」を伝えよう!　ノーマ・コーネット・マレック著「最後だとわかっていたなら」より</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kihaseason2015.hatenablog.com/entry/2018/12/13/112915</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
