<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kikuo-takeuchi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kikuo-takeuchi/</author_url>
  <blog_title>竹内貴久雄の部屋</blog_title>
  <blog_url>https://kikuo-takeuchi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ワレフスカ来日公演の周辺</anon>
  </categories>
  <description>別のところにも書いた記憶がありますが、「驚天動地」という四字熟語は、ワレフスカのチェロの魅力とすっかり重なり合ってしまった観があります。じつは、先週の木曜日に発売されて、きょうも店頭に並んでいる「週刊新潮」のアート情報欄（135ページ）の、今回の来日ツアーで唯一の協奏曲公演（群馬県藤岡市）での曲目、ドヴォルザークに関する記事中に私のコメントで、またしてもこの「驚天動地」が登場してしまいました。15分か20分ほども取材でお答えしたのですが、やっぱり、この分かりやすい言葉が残るのでしょう。私も長年、書籍の編集者でしたから、そのあたりの文章のコツのごときものは、よくわかります。 確かに、ワレフスカの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkikuo-takeuchi.hatenablog.com%2Fentry%2Feb27ea30bc737625da567abd7c9a35d3&quot; title=&quot;クリスティーヌ・ワレフスカの演奏を「驚天動地」と表現したドヴォルザークのチェロ協奏曲 - 竹内貴久雄の部屋&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-03-25 10:42:58</published>
  <title>クリスティーヌ・ワレフスカの演奏を「驚天動地」と表現したドヴォルザークのチェロ協奏曲</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kikuo-takeuchi.hatenablog.com/entry/eb27ea30bc737625da567abd7c9a35d3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
