<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kimihakururito</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kimihakururito/</author_url>
  <blog_title>母音で愛を語りましょう</blog_title>
  <blog_url>https://kimihakururito.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>p.8 永劫回帰の世界ではわれわれの一つ一つの動きに耐えがたい責任の重さがある。これがニーチェが永劫回帰という考えをもっとも重い荷物と呼んだ理由である。 もし永劫回帰が最大の重荷であるとすれば、われわれの人生というものはその状況の下では素晴らしい軽さとして現われうるのである。 p.16 目を覚まさせないかと恐れながら、手をときはなさずに、もっとよく彼女を眺めようとそおっと寝返りを打った。 p.41 彼とテレザとの愛は美しくあったが、世話のやけるものであった。絶えず何かをかくし、装い、偽り、改め、彼女をご機嫌にさせておき、落ち着かせ、絶えず愛を示し、彼女の嫉妬、彼女の苦しみ、彼女の夢により告訴さ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkimihakururito.hatenadiary.com%2Fentry%2F2021%2F06%2F08%2F140301&quot; title=&quot;『存在の耐えられない軽さ』ミラン・クンデラ/千野栄一訳 - 母音で愛を語りましょう&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-08 14:03:01</published>
  <title>『存在の耐えられない軽さ』ミラン・クンデラ/千野栄一訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kimihakururito.hatenadiary.com/entry/2021/06/08/140301</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
