<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>torisan3000</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/torisan3000/</author_url>
  <blog_title>気になる言葉 on 国語辞典</blog_title>
  <blog_url>https://kininarukotoba.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日用品</anon>
  </categories>
  <description>ふつうは驚かないのかもしれない。でもぼくはとても驚いた。 「ストッキングが伝線する」の「伝線」。これは比喩ではなく、ほぼストッキングのためだけにある言葉のようなのだ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkininarukotoba.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F08%2F17%2F113815&quot; title=&quot;「伝線」という語はストッキングのために作られた?! - 気になる言葉 on 国語辞典&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/torisan3000/20160817/20160817111329.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-17 11:38:15</published>
  <title>「伝線」という語はストッキングのために作られた?!</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kininarukotoba.hatenablog.com/entry/2016/08/17/113815</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
