<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>suiseiken</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/suiseiken/</author_url>
  <blog_title>毎日が金メダル</blog_title>
  <blog_url>https://kinmedaru.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>AIICは、会議通訳者を代表する世界で唯一の連盟である。１９５３年に設立され、会議通訳者を代表し、職業上の倫理規定を定め、メンバーが守るべき基準を定めている。本部はジュネーブにある。加入をするのに試験などを受ける必要はないが、通訳者としての活動時間とスポンサーシップ（既存の会員が、加入希望者の実力等を保証すること）が求められる。 大阪 キッズインターナショナルスクール｜大阪キッズインターナショナル｜プリスクール 大阪｜英語保育園 大阪</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkinmedaru.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F03%2F12%2F135558&quot; title=&quot;国際会議通訳者連盟（AIIC: International Association of Conference Interpreters） - 毎日が金メダル&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-03-12 13:55:58</published>
  <title>国際会議通訳者連盟（AIIC: International Association of Conference Interpreters）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kinmedaru.hatenadiary.jp/entry/2019/03/12/135558</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
