<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kiratei</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kiratei/</author_url>
  <blog_title>From the Planet with LOVE</blog_title>
  <blog_url>https://kiratei.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>働</anon>
  </categories>
  <description> ← 左画像は、内容とは無関係であり、 単なる σ(-_-) の個人的趣味です。 『 メンテナンス・フリー 』ちなみに、『 リンク・フリー 』 は、誤解に基づいた和製英語である。 本来、 『 フリー 』 とは、” 〜 から、解放された ” であり、 ”リンクから解放された”では、意訳すれば、どこからもリンクされていない になってしまう。 さて、「『 メンテナンス・フリー 』で願います」という これは何を意味するのだろうか？。メンテナンスしなくてよい。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkiratei.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20130126%2F1359130933&quot; title=&quot; 『 メンテナンス・フリー 』 - From the Planet with LOVE&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/kiratei/1083-03-12.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-01-26 01:22:13</published>
  <title> 『 メンテナンス・フリー 』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kiratei.hatenadiary.jp/entry/20130126/1359130933</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
