<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kirikirimura</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kirikirimura/</author_url>
  <blog_title>きりきりだらだら</blog_title>
  <blog_url>https://kirikirimura.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>PC</anon>
    <anon>Xbox360</anon>
  </categories>
  <description>いよいよ来週10日CODMW2 コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア２(日本語版)が発売されます。 私はその日、上原ひろみさんのライブに行くのと、多分アマゾンからの受け取りは翌日になると思われます。 ここ数日、日本語版の仕様が非難されている記事をよく目にしました。一部誤訳があったり、詰めの甘さを指摘するのもわかります。 ところが中には、 the Wild Westを、無法地帯ではなく荒野のウエスタンと誤訳している という記事もありました。 しかし無法地帯では訳しすぎで、ゲーム中の状況次第では荒野のウエスタンの方が望ましいと思います。 子供の頃、近所の小さな公園の事を遊園地と皮肉ってい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkirikirimura.hatenablog.com%2Fentry%2F20091205%2Fp3&quot; title=&quot;にわかファンも騒ぎ出す、コール オブ デューティー モダン・ウォーフェア2 - きりきりだらだら&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51-CF-ZksFL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-12-05 00:00:00</published>
  <title>にわかファンも騒ぎ出す、コール オブ デューティー モダン・ウォーフェア2</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kirikirimura.hatenablog.com/entry/20091205/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
