<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kiriyone</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kiriyone/</author_url>
  <blog_title>kiriyone日記</blog_title>
  <blog_url>https://kiriyone.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>「consideration」には、大きく分けて２つの意味がある。 1. 「検討」 例: Your proposal is under consideration. 「君の提案は検討中だよ。」 2. 「思いやり」 例: One of the best Japanese culture is the spirit of consideration for others. 「日本文化の良い所は、思いやりの精神だよね。」</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkiriyone.hatenadiary.com%2Fentry%2F2016%2F10%2F09%2F193408&quot; title=&quot;英語: 「consideration」 - kiriyone日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-09 19:34:08</published>
  <title>英語: 「consideration」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kiriyone.hatenadiary.com/entry/2016/10/09/193408</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
