<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>isachibi59</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/isachibi59/</author_url>
  <blog_title>つのへび日記</blog_title>
  <blog_url>https://kn.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>中国語</anon>
    <anon>勉強オレ</anon>
    <anon>感想メモ</anon>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>語学上達の近道は諸説ありますが、中国語で「多听多说」と言われることがあります。 「たくさん聞いて、たくさん話す」ということですね。 片方はインプット、もう片方はアウトプット。 このうち、相手がいなくても一人でできるのがインプットの勉強です。 私が中国に来たばかりのころ、留学先の先生に強く勧められて、家にテレビを置きました。 新しく買ったのではなく、お世話になっている人から譲ってもらったものです。 聞く練習になるから、毎日見なさいと先生に言われました。 そこでしばらくは頑張って見ていました。一日15分必ず見ると決めていたときもあります。 が、長続きしませんでした。 面白くないからです。 中国のテ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkn.hatenablog.jp%2Fentry%2F2016%2F01%2F09%2F233342&quot; title=&quot;ようやく中国のポップカルチャーに手を出し始めました - つのへび日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51MFj77mrKL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-01-09 23:33:42</published>
  <title>ようやく中国のポップカルチャーに手を出し始めました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kn.hatenablog.jp/entry/2016/01/09/233342</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
