<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>knowinglykunchangtan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/knowinglykunchangtan/</author_url>
  <blog_title>浩洋子の四季</blog_title>
  <blog_url>https://knowinglykunchangtan.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>≪2016年(平成28年)１月19日(火)≫師走(旧暦12/10) 土見れば土啄みつ寒雀 臼田亜浪 寒雀ふくらむ胸を城の窓 大野紫陽 倒・裂・破・崩・礫の街寒雀 友岡子郷 五引く二それに三足す寒雀 伊藤白潮 わが天使なりやおののく寒雀 西東三鬼 ※ 寒雀・冬雀・凍雀・ふくら雀 雀はもっとも身近にいる親しみ深い鳥である。冬は着膨れたような姿をして、じっとしていたりする。枯木に止まっている雀。雪晴れの朝の雀など、いずれも愛らしい。 【「合本・俳句歳時記／第三版」（角川書店）より転載】 彡……☆★☆*……☆★☆*……☆★☆*……☆★☆*☆彡……☆☆彡 ※☆*わが友に贈る*※ 積雪や路面凍結に警戒！ …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fknowinglykunchangtan.hateblo.jp%2Fentry%2F2016%2F01%2F19%2F070142&quot; title=&quot;寒雀／今日の俳句　≪第2020号≫        - 浩洋子の四季&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/knowinglykunchangtan/20160119/20160119065939.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-01-19 07:01:42</published>
  <title>寒雀／今日の俳句　≪第2020号≫       </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://knowinglykunchangtan.hateblo.jp/entry/2016/01/19/070142</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
