<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pumpkin88593</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pumpkin88593/</author_url>
  <blog_title>御書大好き!!</blog_title>
  <blog_url>https://kobanashi.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>短い御書ですので、御書と現代語訳を両方載せますね。 〈御書本文〉 御状の旨、委細承り候い畢わんぬ。 大覚世尊説いて曰わく「生老病死」「生住異滅」等云々。既に生を受けて齢六旬に及ぶ。老また疑いなし。ただ残るところは病・死の二句なるのみ。しかるに、正月より今月六月一日に至り、連々としてこの病息むことなし。死ぬること疑いなきものか。経に云わく「生滅滅し已わって、寂滅を楽となす」云々。今は毒身を棄てて、後に金身を受くれば、あに歎くべけんや。 六月三日 日蓮 花押 阿仏房 〈現代語訳〉 お手紙の内容は、すべて確かに拝見しました。 大覚世尊（釈迦仏）は、「生・老・病・死」また「生・住・異・滅」などと説かれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkobanashi.hateblo.jp%2Fentry%2F2026%2F05%2F06%2F010545&quot; title=&quot;阿仏房御返事　全1317頁　新1734頁 - 御書大好き!!&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-05-06 01:05:45</published>
  <title>阿仏房御返事　全1317頁　新1734頁</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kobanashi.hateblo.jp/entry/2026/05/06/010545</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
