<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kodemarix</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kodemarix/</author_url>
  <blog_title>　ふくみみdiary</blog_title>
  <blog_url>https://kodemarix.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>華流</anon>
  </categories>
  <description>中国ドラマ「明蘭」を見ていたら、「心ばえ」という言葉が使われていました。日本語字幕で見ているので元の中国語はわかりません。 第10話 盛家の3姉妹は「女性のたしなみ」の勉強中。墨蘭と如蘭が喧嘩になり明蘭も一緒に罰を受けることになります。先生は自分の過ちがわからないまま罰を受けても意味がないと、一人ひとりを諭します。その時先生が墨蘭に対して「心ばえ」が問題だと叱ります。 墨蘭はウソ泣きをしたり、いい子ぶったり、嘘で自分を正当化して相手を貶めるような娘です。本当にいつもイラッとします。嫌な子です。先生はすっかり見抜いている、さすがです！ 心ばえ 心映え／心延えこの言葉、普段はあまり使わないですよね…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkodemarix.hatenablog.jp%2Fentry%2F2021%2F06%2F26%2F100000&quot; title=&quot;心ばえ　という言葉 - 　ふくみみdiary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kodemarix/20220902/20220902191558.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-26 10:00:00</published>
  <title>心ばえ　という言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kodemarix.hatenablog.jp/entry/2021/06/26/100000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
