<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kohchan5</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kohchan5/</author_url>
  <blog_title>中国語研究所（１日５分中国語）</blog_title>
  <blog_url>https://kohchan5.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>成語（熟語）</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは、ゆうがです。もうこれで忘れない四字熟語の第１３５回目です。 今日はちょっとドキッとする言葉、「暧昧之情（ài mèi zhī qíng）」をご紹介します。この言葉、どんな意味だと思いますか？ うーん、「暧昧」って日本語でも使うけど、はっきりしないとか、ちょっと怪しい感じ？「之情」ってことは、何か感情が絡んでるのかな？ その通りです！「暧昧之情」とは、表面上ははっきり言えないような関係や感情を指します。特に、男女の間における微妙で公にしにくい好意や関係を暗示する言葉なんですよ。 また、恋愛だけでなく、何か裏があるような人間関係や出来事にも使われることがあります。基本的にはあまり良くな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkohchan5.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F05%2F20%2F053907&quot; title=&quot;もうこれで忘れない四字熟語　その１３８　暧昧之情 - 中国語研究所（１日５分中国語）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-05-20 05:39:07</published>
  <title>もうこれで忘れない四字熟語　その１３８　暧昧之情</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kohchan5.hatenablog.com/entry/2025/05/20/053907</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
