<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kohchan5</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kohchan5/</author_url>
  <blog_title>中国語研究所（１日５分中国語）</blog_title>
  <blog_url>https://kohchan5.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>成語（熟語）</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは、ゆうがです。もうこれで忘れない四字熟語の第157回目です。 今日はちょっとユニークな響きのある四字熟語、「盎盂相撃（àng yú xiāng jī）」をご紹介します。 さて、この言葉、どんな場面を想像しますか？ うーん、「盎」も「盂」も器の名前だよね？それがぶつかるってことは……ケンカしてる？ 大正解！「盎盂相撃」は、まさに「家庭内の争い、夫婦喧嘩、親子ゲンカなど、一家の中で起こる言い争い」を比喩的に表した言葉なんです。 器同士がぶつかるような音や雰囲気から、まるで台所や居間でのバトルを連想させますね。 ■ 例文と日本語訳 例文1：每个家庭都不可避免盎盂相击。（どの家庭にも、避けら…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkohchan5.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F21%2F073900&quot; title=&quot;もうこれで忘れない四字熟語　その１５９　盎盂相擊 - 中国語研究所（１日５分中国語）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-21 07:39:00</published>
  <title>もうこれで忘れない四字熟語　その１５９　盎盂相擊</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kohchan5.hatenablog.com/entry/2025/10/21/073900</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
