<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kohitujipatapon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kohitujipatapon/</author_url>
  <blog_title>ぱせりの本の森</blog_title>
  <blog_url>https://kohitujipatapon.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>デイビドは、建具職人の一人息子。 彼の父の仕事場には、先代の祖父が50年前に修理のために預かったままの大時計が、そのまま納品されることなく置かれていた。 時計の修理を依頼したシェパートン大佐は取りに来なかった（来られなかった）のだ。 ダーンリー・ミルズの三人の少年たちは、この時計にからむミステリーに気がつき、冒険心を掻き立てられていく。 三人の少年たち。農場の一人息子、アーサー。忍耐強く且つ大胆に行動するスポーツマン。茶目っ気（ときどき行き過ぎる）があり、友情に厚い少年。 牧師の息子ピーターは発明家。「魔術師の巣」と名づけた隠れ家でいろいろとやっている。（発明、というよりは、形あるものを壊して…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkohitujipatapon.hatenadiary.com%2Fentry%2F2004%2F10%2F19%2F000000&quot; title=&quot;『シェパートン大佐の時計』フィリップ・ターナー - ぱせりの本の森&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-10-19 00:00:00</published>
  <title>『シェパートン大佐の時計』フィリップ・ターナー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kohitujipatapon.hatenadiary.com/entry/2004/10/19/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
