<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>koikekaisho</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/koikekaisho/</author_url>
  <blog_title>楷書活字</blog_title>
  <blog_url>https://koikekaisho.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>片塩論文72ページで、〈「神崎正誼の死亡公告」〉というところと、74ページの〈「神崎」は「神崎」と〉（二カ所）というところだけ、「粼」U+FA11をわざわざ使っている。 弘道軒清朝で印刷された「崎」を明朝体で再現しているのだが、こんなことが必要でないことをむしろ書いておくべきだろう。二つの書物、 官員名鑑 明治１０年５−１２月 神崎正誼編 東京：弘道軒，明１０−１１ 著者標目 ： 神崎，正誼（１８３７−１８９１） 著者標目よみ ： カンザキ，マサヨシ（１８３７−１８９１） 西暦年 ： 1878と官員録 明治１０年６月−１１年７月 日暮忠誠編 東京：拡隆舎，明１０−１１ 著者標目 ： 日暮，忠誠…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkoikekaisho.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110213%2F1297586478&quot; title=&quot;神崎正誼の崎の字 - 楷書活字&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/koikekaisho/20110213/20110213172359.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-02-13 17:41:18</published>
  <title>神崎正誼の崎の字</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://koikekaisho.hatenadiary.org/entry/20110213/1297586478</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
