<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rk2040</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rk2040/</author_url>
  <blog_title>ヒロシマの心を世界に　[春宵十話]</blog_title>
  <blog_url>https://kokoro2025.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>平和</anon>
  </categories>
  <description>「和解」の力 ケリー長官の来広を取り上げた4月12日の私のコメントにちょっと不正確な点がありました。12日のコメントでは、「「和解」こそヒロシマのメッセージだと思います。それを理解し、広島で確認してくれたことだけでもケリー長官の広島訪問の意味があったと言って良いと思います。」と書いたのですが、良く調べてみるとケリー長官の使っている「和解」という言葉は、被爆者の「和解」とは違う意味を持っています。今回は、その違いを説明しておきたいと思います。 ケリー国務長官 まず記者会見でのケリー長官の言葉を引用します。11日の記者会見で共同の記者の質問に答えているのですが、広島を訪問した理由として、一緒に仕事…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkokoro2025.hatenablog.jp%2Fentry%2F2016%2F04%2F15%2F000500&quot; title=&quot;「和解」の力 - ヒロシマの心を世界に　[春宵十話]&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/r/rk2040/20250724/20250724185230.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-15 00:05:00</published>
  <title>「和解」の力</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kokoro2025.hatenablog.jp/entry/2016/04/15/000500</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
