<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rk2040</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rk2040/</author_url>
  <blog_title>ヒロシマの心を世界に　[春宵十話]</blog_title>
  <blog_url>https://kokoro2025.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>気になるカタカナ表記 ――マスコミは英和辞典を見ていない?―― コンサイス英和辞典 ブログ激励のために、上のバナーをクリックして下さい 世界陸上で盛り上がっていますが、英語名のカタカナ表記いくつかに違和感を持ちました。一つは、オーストラリアのジェシカ・ハル選手(Jessica Hull,1500m銅メダル)の表記が、TBSのサイトでは「J.フール」になっていたことです。サイトの順位表を貼り付けます。 TBSのサイトから 銅メダルに輝く選手の名前を、これほど大きく間違えるのはかなり失礼ですよね。ファクトチェックをしたい方はオーストラリア大使館のサイトを御覧下さい。 もう一人挙げておくと110mハ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkokoro2025.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F09%2F19%2F080000&quot; title=&quot;気になるカタカナ表記 ――マスコミは英和辞典を見ていない?―― - ヒロシマの心を世界に　[春宵十話]&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/r/rk2040/20250918/20250918223459.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-19 08:00:00</published>
  <title>気になるカタカナ表記 ――マスコミは英和辞典を見ていない?――</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kokoro2025.hatenablog.jp/entry/2025/09/19/080000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
