<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kokuriko-fufu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kokuriko-fufu/</author_url>
  <blog_title>－放浪腐女発酵観察日記－</blog_title>
  <blog_url>https://kokuriko-fufu.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>洋楽・捏造翻訳</anon>
  </categories>
  <description>メガミド的な余りにメガミド的な How you remind me Nickelbackにもハマリました。 昨日の素敵MADと、和訳職人さんにノックアウト、インスパイアされまくりで、二番煎じどころか番茶の出し殻承知で、私もスピンオフ翻訳してみた。なんつう無謀な……。 ニコ動画の本家 NickelbackのPV。 映像もすごい！ ちなみに私の翻訳は、昨日の神MADの和訳職人さまの歌詞を参考にさせてもらった挙句、多少捏造しています。まこと失礼おば……愛だからって赦されるかしら（泣 How You Remind me 賢い男のようにはやれなかった 貧しい男が盗むようにやりとげることさえ 盲者のように…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkokuriko-fufu.hatenablog.com%2Fentry%2F20080518%2Fp1&quot; title=&quot;メガミド的な余りにメガミド的な　How you remind me - －放浪腐女発酵観察日記－&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://d.hatena.ne.jp/images/diary/k/kokuriko-fufu/2008-05-18.gif</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-05-18 00:00:01</published>
  <title>メガミド的な余りにメガミド的な　How you remind me</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kokuriko-fufu.hatenablog.com/entry/20080518/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
