<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kokuriko-fufu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kokuriko-fufu/</author_url>
  <blog_title>－放浪腐女発酵観察日記－</blog_title>
  <blog_url>https://kokuriko-fufu.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>腐女発酵中</anon>
    <anon>更新中(^-^;</anon>
  </categories>
  <description>「ブロークバック･マウンテン」読んでみた。 うだうだとキチメガＲのコンプリートに踏み切れないまま、先月、映画を観た「ブロークバック･マウンテン」の原作邦訳本を読んでみました。あ、眼鏡克哉の愛読書ことカフカの「変身」も再読するつもりが忘れてるな（笑）ブロークバック・マウンテン (集英社文庫(海外))作者: E・アニー・プルー,米塚真治出版社/メーカー: 集英社発売日: 2006/02/17メディア: 文庫購入: 2人 クリック: 21回この商品を含むブログ (65件) を見るああ、小説だ。小説だなぁ……。あ、いや、当たり前ですが、映画を先に見ているもので。映画との文法表現の違いが際立つな。邦訳に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkokuriko-fufu.hatenablog.com%2Fentry%2F20091013%2Fp1&quot; title=&quot;「ブロークバック･マウンテン」読んでみた。 - －放浪腐女発酵観察日記－&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://d.hatena.ne.jp/images/diary/k/kokuriko-fufu/2009-10-13.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-10-13 00:00:01</published>
  <title>「ブロークバック･マウンテン」読んでみた。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kokuriko-fufu.hatenablog.com/entry/20091013/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
