<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ukmao</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ukmao/</author_url>
  <blog_title>つれづれ日記</blog_title>
  <blog_url>https://komako.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>歌詞和訳</anon>
    <anon>GFRIEND</anon>
  </categories>
  <description>『Time for the moon night』 떨려오는 별빛 반짝이는데落ちてくる星の光は輝いてるのに넌 어디를 보고 있는지あなたはどこを見ているの금방이라도 사라질 것 같은데今にも消えてしまいそうなのに 불을 켜줘 심장이 깜깜해明かりをつけて 心臓が真っ暗なの오늘도 기분은 시무룩해今日も気分はふくれっ面で 너의 마음 안에 있는 내 모습은あなたの心の中にいる私の姿は내 맘 같지 않아私の気持ちと同じじゃない어느 틈에 놓쳐버린 걸까いつの間に離れてしまったのかな 좋아하는 만큼 별은 떠오르고好きなほど星は浮かび上がって여전히 나는 어쩔 줄 모르고変わらず私はどうしようもな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkomako.hatenadiary.com%2Fentry%2F2018%2F04%2F30%2F182436&quot; title=&quot;【歌詞和訳】GFRIEND - 밤 (Time for the moon night) - つれづれ日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/ukmao/20180430/20180430182419.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-30 18:24:36</published>
  <title>【歌詞和訳】GFRIEND - 밤 (Time for the moon night)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://komako.hatenadiary.com/entry/2018/04/30/182436</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
