<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>taka_pika</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/taka_pika/</author_url>
  <blog_title>雨雲のように</blog_title>
  <blog_url>https://komemiso.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「あれは死ぬほど辛かった」 こんな文言を時々見かける。自分でも使うときがある。 だけど、よく考えてみると、「死ぬほど」っていう表現では全ては伝わらないな…なんて思った。 なんで伝わらないのか。それは多分、「死んだことがないから」だ。 死んだらそこでおしまいなので、実はそういう風に言ってる本人も理解せずに「死ぬほど」という表現をしている。 先に伝わらないって書いたけど、ちょっとは伝わりそう。「死にかける」とか「命がけ」とか、そういう言葉って、なんとなくだけど、本当に辛い思いをしたんだなーと。あくまで想像しかできないけど、それで十分なのかもしれない。 ちょっと考えに及んだので、こんなことをざっと書…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkomemiso.hateblo.jp%2Fentry%2F2018%2F10%2F10%2F070000&quot; title=&quot;死ぬほど痛いみたいな表現 - 雨雲のように&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-10 07:00:00</published>
  <title>死ぬほど痛いみたいな表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://komemiso.hateblo.jp/entry/2018/10/10/070000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
