<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>KonaHawaii</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/KonaHawaii/</author_url>
  <blog_title>KonaHawaiiのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://konahawaii.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ハワイあれこれ</anon>
  </categories>
  <description>恭喜発財！ (喜の漢字には「示す偏」がつきます） ＝Kung Hei Fat Choy!! ハワイで中国語といえば広東語を指すことが多く 普通語（北京官話）はほとんど知られていません。 「発財」＝お年玉ちょうだい！ ってことで、中国でも広東人の 典型的な挨拶みたいです。 最近はいわゆるロコの人が減って来て カリフォルニアやミクロネシア系の人が 増えているので Kung Hei Fat Choy と言う人が 少なくなっています。 Happy Chinese New Year！ もちろん、餃子を食べました。 何の花でしょうか？ 月下美人とよく似ていますが 雄蕊の数が全然違います。 花の時はわからな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkonahawaii.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F02%2F11%2F164630&quot; title=&quot;Wood Dragon 甲辰（きのえたつ） - KonaHawaiiのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/K/KonaHawaii/20240210/20240210015926.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-02-11 16:46:30</published>
  <title>Wood Dragon 甲辰（きのえたつ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://konahawaii.hatenablog.com/entry/2024/02/11/164630</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
