<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ohayo_negishisen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ohayo_negishisen/</author_url>
  <blog_title>こんにゃくおんがく</blog_title>
  <blog_url>https://konnyakumusic.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>おしゃん</anon>
    <anon>ポップ</anon>
  </categories>
  <description>夫婦で活動するポップアーティストTennisさん。この曲は旦那さんであるパトリック氏にとって親しい人物が末期の病気にかかってしまったことがきっかけで書かれたもの。彼を慰めたかったけれどどうすればいいのかわからなかった当時の奥様の気持ちが込められているそうです。結婚してても恋愛感情残ってそうなのまじで素敵だわ。歌詞にもあるように讃美歌のように美しく開放的なハーモニーもめっちゃいい感じ。 I’ll wipe your cares away あなたの悩みを拭い去ってあげる That I might spare you pain そうすればあなたの痛みは飛んでいくかもしれない Let everybod…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkonnyakumusic.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F09%2F30%2F133127&quot; title=&quot;In the Morning I&amp;#39;ll Be Better / Tennis 歌詞和訳 - こんにゃくおんがく&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/o/ohayo_negishisen/20230923/20230923220851.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-30 13:31:27</published>
  <title>In the Morning I'll Be Better / Tennis 歌詞和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://konnyakumusic.hatenablog.com/entry/2023/09/30/133127</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
