<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>moribayashitaro</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/moribayashitaro/</author_url>
  <blog_title>言葉・も・ワード</blog_title>
  <blog_url>https://kotobamotword.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フランス</anon>
  </categories>
  <description>『ボヴァリー夫人』は19世紀に書かれた小説であるが、現代のクリエーターたちにも大きな影響を与え続けている。ある批評家は、満たされずにいつも何かを追い求めているキャラクター、エンマ・ボヴァリーを「デスパレートな妻たち」の元祖であると評している。 『ボヴァリー夫人』を書いている最中のフローベールは一日12時間を執筆にあて、文体のリズムを確認するために文章を大声て読み上げることもあったという。 一日あたりの時間のみならず、完成までにかかった期間も長かった。1ページ分を書き上げるのに1週間かけたり、90ページを書き上げるのに1年間かかったこともあった。 その一方で、フローベールは『聖アントワーヌの誘惑…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkotobamotword.hatenablog.jp%2Fentry%2F2018%2F08%2F18%2F161401&quot; title=&quot;フローベール『ボヴァリー夫人』 &amp;quot;幻の英訳&amp;quot; とは？ - 言葉・も・ワード&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/moribayashitaro/20180818/20180818160504.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-18 16:14:01</published>
  <title>フローベール『ボヴァリー夫人』 &quot;幻の英訳&quot; とは？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kotobamotword.hatenablog.jp/entry/2018/08/18/161401</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
