<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>koumichristchurch</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/koumichristchurch/</author_url>
  <blog_title>苫小牧福音教会　水草牧師のメモ</blog_title>
  <blog_url>https://koumichristchurch.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>以前、S兄が貸してくださった一冊。宗教改革者マルティン・ルターに関する入門書である。平明な文章で書かれているが、筆者はルターの翻訳と研究に生涯をささげてこられた碩学であり、だからこそこれほど平明な書き方ができるのであろうとも思った。 聖書の博士であることに徹していたルターがどうして、結果的に、当時のローマ教会の宗教改革者となっていったのか、その時代状況がよくわかる。たとえば、こんなくだりがある。 ラテン語を理解できない民衆には、司祭の説教がドイツ語で行われるとき以外、聖書のことばが示す真理は。ごく限られた部分しか伝わっていなかったのである。 中世の礼拝堂の様子は、そうした状況の象徴ともいえる。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkoumichristchurch.hatenablog.jp%2Fentry%2F20131107%2Fp2&quot; title=&quot;徳善義和『マルティン・ルター』(岩波新書） - 苫小牧福音教会　水草牧師のメモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-07 00:00:00</published>
  <title>徳善義和『マルティン・ルター』(岩波新書）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://koumichristchurch.hatenablog.jp/entry/20131107/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
