<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kounodannwawomamorukai2</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kounodannwawomamorukai2/</author_url>
  <blog_title>河野談話を守る会のブログ２</blog_title>
  <blog_url>https://kounodannwawomamorukai2.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>右派論壇の質の低下を憂う</anon>
    <anon>#練習用</anon>
  </categories>
  <description>同じ靖国好き同士の馴れ合い質問 ２００６年５月の衆議院外務委員会で松原仁民主党議員が麻生太郎外務大臣（当時）に、「一九五一年のアメリカの上院軍事外交合同委員会でマッカーサー発言」について聞いた。 麻生は答えて言った。 「・・・・・・・ゼア・パーパス・ゼアフォー・イン・ゴーイング・ツー・ウオー・イズ・ラージリー・ディクテーテッド・バイ・セキュリティー、それがマッカーサーが上院外交軍事小委員会で証言した話でありまして、基本的には、要約すれば、彼らの戦争に入っていったパーパス、目的は、自衛のための部分が大きかったという表現になろうかと存じます。」 そこで松原は次のように述べた。 「・・・・・・大部分…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkounodannwawomamorukai2.hatenablog.jp%2Fentry%2F64292087&quot; title=&quot;東京都が教材採用した副読本「江戸から東京へ」と「マッカーサー発言」の変な翻訳とでたらめな解釈 を調べてみました - 河野談話を守る会のブログ２&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-01-15 01:09:15</published>
  <title>東京都が教材採用した副読本「江戸から東京へ」と「マッカーサー発言」の変な翻訳とでたらめな解釈 を調べてみました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kounodannwawomamorukai2.hatenablog.jp/entry/64292087</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
