<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>danbokig</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/danbokig/</author_url>
  <blog_title>状態差分</blog_title>
  <blog_url>https://kouyoudesuyo.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>GAME</anon>
  </categories>
  <description>ここ二週間くらいはChants of Sennaarというゲームで遊んでいた。 store.steampowered.com Chants of Sennaarは7 Days to End with Youのように未知の言語を自力で解読して自分が迷い込んだ場所の謎を解き明かしていくゲームだ。 歩きながら見つけた看板、出会った人の話す言語をヒントに文字の意味を推定していく。 ある程度文字を見つけるとスケッチブックに絵と文字の組み合わせが追加され、当てはめた結果が正しければ文字の意味が確定する。 このシステムはReturn of The Obra Dinnに近いかもしれない。 以後ネタバレあり感想…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkouyoudesuyo.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2024%2F10%2F13%2F022435&quot; title=&quot;翻訳 - 状態差分&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/d/danbokig/20241013/20241013021338.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-13 02:24:35</published>
  <title>翻訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kouyoudesuyo.hatenadiary.jp/entry/2024/10/13/022435</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
