<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>koyorin55</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/koyorin55/</author_url>
  <blog_title>小寄道</blog_title>
  <blog_url>https://koyorin55.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>今日は二十四気節のひとつ啓蟄である。冬眠していた動物たちが、春をかんじてそぞろ動き出す。そんな季節の、潮目のようなものであろう。 「蟄」は、かくれる、ひそむ、とじこもるの意で、その状態から「啓（ひら）」かれるので「啓蟄」という字を当てたのか。 英語では直訳はできないと思うが・・あるとすればご教示願いたい。 さて、我が家にいる生きものたちは、めだかと亀がいる。両方とも半冬眠の状態でじっとしていてエサを食べない。亀たちは水もほとんど飲まない。 それでも陽気がいいと、ちょっと外界の様子をうかがう感じで出てくるがほんの束の間。 冬のあいだは死んだように動かない亀は二匹いて、ミシシッピアカミミがめ（通称…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkoyorin55.hatenablog.com%2Fentry%2F40b5107cb42fc92f4dde5313af7bf909&quot; title=&quot;啓蟄の日に - 小寄道&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/koyorin55/20250910/20250910175636.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-06 13:59:20</published>
  <title>啓蟄の日に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://koyorin55.hatenablog.com/entry/40b5107cb42fc92f4dde5313af7bf909</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
