<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>niming538</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/niming538/</author_url>
  <blog_title>niming538の日記</blog_title>
  <blog_url>https://kquoe2.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>レ・ミゼラブルの民衆の歌が台湾や香港で民主主義を主張する学生たちの愛唱歌というか戦闘歌になっているようです。 これが中国語かと思って調べたところ、それぞれ現地の中国語なのですね。一応漢字で字幕がついているので意味はだいたいつかめるけど聞いてぜんぜんわかりません。 英語題名はDo you hear the people sing?で、ミュージカルや映画の説明のときには中国語の翻訳である你有聽到人民在唱歌嗎？というのがあるようなのですが、中国では歌詞は歌としては翻訳されなかったようです。台湾の国語（北京語）バージョンはみつかりましたが、台湾の学生たちが歌っているのは台湾語（福建語）バージョンです。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkquoe2.hatenablog.com%2Fentry%2F2014%2F10%2F01%2F000000&quot; title=&quot;レ・ミゼラブル民衆の歌（台湾版、香港版） - niming538の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-01 00:00:00</published>
  <title>レ・ミゼラブル民衆の歌（台湾版、香港版）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kquoe2.hatenablog.com/entry/2014/10/01/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
