<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ktr_1961</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ktr_1961/</author_url>
  <blog_title>人もすなる象徴詩といふものを</blog_title>
  <blog_url>https://ktr-1961.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>翻訳詩</anon>
  </categories>
  <description>たとえ目には見えずとも、 心にて知るがよい、彼女はそこにいる、 かつてのままに、ほのじろく神々しく。この縁に彼女の手は憩う。 頭はジャスミンの繁みに、 足は樹々の枝をかるく揺する。木の間隠れに彼女は眠っている。 唇と目をかたく閉じ、 口は息をしているとも見えない。ときに稲妻の起る夜、 彼女は目を開けて現れる、 きらりと閃光が目に映る。目くるめく青い光がさっと差し、 髪を長く垂らした姿を暴く、 彼女は目を覚まし、起ち上がる。すばやい夢の閃光で、 庭のすべては照らし出され、 夜の深みに明るく光る。 DANS LA NYMPHÉECharles Van Lerberghe Entrevisions</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fktr-1961.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F09%2F09%2F215802&quot; title=&quot;ヴァン・レルベルグ「ニンフの洞にて」 - 人もすなる象徴詩といふものを&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/ktr_1961/20210909/20210909215604.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-09-09 21:58:02</published>
  <title>ヴァン・レルベルグ「ニンフの洞にて」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ktr-1961.hatenadiary.jp/entry/2021/09/09/215802</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
