<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ktr_1961</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ktr_1961/</author_url>
  <blog_title>人もすなる象徴詩といふものを</blog_title>
  <blog_url>https://ktr-1961.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>翻訳詩</anon>
  </categories>
  <description>鐘の歌がわたしを揺するこの棲みかに、 よき天使よ、このたそがれどき、 目に見えぬどんな訪いがあるか、 だれが知ろう。暗がりで、だれがわたしを愛するか、自分にわかるだろうか。 見て、影の翼が長くなってきた。 この夕べの罠に気をつけて。 神々しい天使よ、わたしの夢に気をつけて。わたしの手を、唇を、目をふさぎ、 わたしの膝を閉じさせ、 わたしの静かな髪で憩っていてください、 わたしがすっかり鎖されていられるように。そこから何もあふれ出ないように、 わたしの手に息がかからないように、 わたしの蔭った口からなにも吸わないように、 わたしがたったひとりで自分にほほえみかけられるように。わたしの最後の着物か…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fktr-1961.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F12%2F29%2F205132&quot; title=&quot;ヴァン・レルベルグ「夕べの祈り」 - 人もすなる象徴詩といふものを&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/ktr_1961/20211229/20211229205019.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-12-29 20:51:32</published>
  <title>ヴァン・レルベルグ「夕べの祈り」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ktr-1961.hatenadiary.jp/entry/2021/12/29/205132</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
