<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kukekko</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kukekko/</author_url>
  <blog_title>ドローイング空間</blog_title>
  <blog_url>https://kukekko.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Fusion360</anon>
  </categories>
  <description>Fusion360は、個人やスタートアップで使用する場合は、無料で利用できる3D-CADアプリケーションです。 参考：Fusion360のダウンロードとインストール それを操作する際、ドキュメントを読まないと気が付かない機能があります。そして、ドキュメントの殆どは英語です。 ちょこちょことそのドキュメントを翻訳しています。 さて、今回、翻訳したドキュメントの内容ですが、共同作業でアセンブリしていく方法の1例を紹介しています。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkukekko.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F05%2F17%2F160027&quot; title=&quot;「共同製作とデザインを共有します(Collaborate and Share Designs)」を翻訳する。Fusion360ヘルプ - ドローイング空間&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kukekko/20160517/20160517154648.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-05-17 16:00:27</published>
  <title>「共同製作とデザインを共有します(Collaborate and Share Designs)」を翻訳する。Fusion360ヘルプ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kukekko.hatenablog.com/entry/2016/05/17/160027</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
