<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kumagi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kumagi/</author_url>
  <blog_title>くまメモ</blog_title>
  <blog_url>https://kumagi.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>海外の文献を読み漁っていると気づくのですが 2003年を境にこの文脈で使われる言葉の定義が変わります。 ↑2003年ごろまでの構図 ↑現在の構図。*1 non-blocking = obstruction-free という理解でもおおよそ間違いではないとは思いますが 論文を読むに当たって non-blocking = ロックを使わないアルゴリズム全般 obstruction-free = 非lock-freeだけどロックだけはしない というニュアンスの違いを感じます。以後、現在の構図の方を前提に話します。ご注意ください。 まずは3つの分類の違いから wait-free 操作が「他のスレッドの動…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkumagi.hatenadiary.org%2Fentry%2F20101222%2F1293028345&quot; title=&quot; non-blockingの意味するところ - くまメモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kumagi/20101222/20101222214113.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-22 23:32:25</published>
  <title> non-blockingの意味するところ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kumagi.hatenadiary.org/entry/20101222/1293028345</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
