<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kumicocco935</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kumicocco935/</author_url>
  <blog_title>Gracias！（hatena ver.）</blog_title>
  <blog_url>https://kumi-gracias.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ゴスな日常</anon>
  </categories>
  <description>以前、「きゅう」発売後に、「Real tight」の ♪諦観ではあるまい を、 ♪定款ではあるまい と変換してしまい、 一瞬「なんでここでそんな言葉が」と悩んだ、と 日記に書いたことがあるのですが。 この誤変換（笑）が、他にもいました。 うちのボスです（笑）。 「ていかん」は「定款」しかないだろう、とのこと。 職業柄ですな。ふふ。 全くゴスネタではないのですが、左側の「Bookmark」に 「ご当地チェック」追加しました。 以前友人に教えてもらったページです。 よろしければお試しください。 楽しめますよ、ほんとに。 「私これ当てはまるわ！」はもちろん、「あああの人もきっとこうなんだな」 ってい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkumi-gracias.hatenablog.jp%2Fentry%2F7aca9991ea49c6f000f203994ecbbcd5&quot; title=&quot;「ていかん」は「定款」でしょ。 - Gracias！（hatena ver.）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-10-08 08:07:34</published>
  <title>「ていかん」は「定款」でしょ。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kumi-gracias.hatenablog.jp/entry/7aca9991ea49c6f000f203994ecbbcd5</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
