<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kumooto_note</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kumooto_note/</author_url>
  <blog_title>雲がぶつかる音</blog_title>
  <blog_url>https://kumonooto-note.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>ブラウン神父を読み終えた。 ブラウン神父の童心 (創元推理文庫) 作者:Ｇ・Ｋ・チェスタトン 東京創元社 Amazon 半分くらいまでは「訳分からん･･･」と思いながら読んでいたけど、段々とブラウン神父のキャラクターにはまっていった。 翻訳は新しいけど古い小説なので漢字が旧字体だったり、難しい方の漢字を使っていて、例えば目覚めを眼醒めと表記したりレトロ感がある。 気になる言葉を発見したのでメモしておく。 ふんじばる ちょこなんと 上手く使えるか分からないけど、先ずは自分の日記で使ってみるか。 明らかに言葉だけが浮きそうな雰囲気だ。 ドラマとは全然違う時代のお話だった。 キャラを活かした（だけ）…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkumonooto-note.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F10%2F06%2F162346&quot; title=&quot;古くて新鮮 - 雲がぶつかる音&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/516jPF3KkwL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-06 16:23:46</published>
  <title>古くて新鮮</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kumonooto-note.hatenablog.com/entry/2023/10/06/162346</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
