<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>moti1983</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/moti1983/</author_url>
  <blog_title>Brett AndersonのCoal Black Mornings　翻訳ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://kureha1983.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ブレ様自伝翻訳行きます！ 分かんない所はお茶を濁しててけとうに訳していることをご了承いただける方のみご覧ください。原典読まれた方で、明らかに違う箇所ありましたらご指摘お願いします。誤字脱字のご指摘もお願いします。 一度、僕らはなんとかしてアシッドにさえ手を出したことがある。指紋の形をした一服のLSDでプリントされたシミだらけの紙の、奇妙な違法な小さな正方形を。そんな僕らの仲間に加わったのは、僕の生涯に渡る友人になる、悪漢であり、しばしば愉快なアラン・フィッシャーだった。80年代なかばの素晴らしい夏の日で、僕らが漂着したのはニューヨークのビーチハースト、優しく、時代遅れな郊外の遊園地が、ローンボ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkureha1983.hateblo.jp%2Fentry%2F2022%2F05%2F27%2F182751&quot; title=&quot;CBM その46 - Brett AndersonのCoal Black Mornings　翻訳ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-27 18:27:51</published>
  <title>CBM その46</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kureha1983.hateblo.jp/entry/2022/05/27/182751</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
