<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>moti1983</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/moti1983/</author_url>
  <blog_title>Brett AndersonのCoal Black Mornings　翻訳ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://kureha1983.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ブレ様自伝翻訳行きます！ 英語でそのまま読むよりはマシだよね、程度のクソ翻訳であることをご了承いただける方のみご覧ください！ 原典読まれた方で明らかに違う箇所ありましたらご指摘お願いします。誤字脱字のご指摘もお願いします。 僕らはプレマイセズというハックニーロードにあるボロくて古い小さな住宅のリハーサルルームでよくリハーサルをした。まだそこにあると思う。隙間風が吹き、見窄らしく、当然騒がしいがなんだか居心地が良かった。甘い紅茶と石油ストーブと汗と紫煙の澱んだ匂いと、契約をしていない千のバンドのタバコの吸い殻があった。東ロンドンが2、3階下のフロアでぶつぶつと呟き金切り声をあげ、僕らは夜遅くまで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkureha1983.hateblo.jp%2Fentry%2F2022%2F09%2F29%2F150744&quot; title=&quot;CBM その77 - Brett AndersonのCoal Black Mornings　翻訳ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-09-29 15:07:44</published>
  <title>CBM その77</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kureha1983.hateblo.jp/entry/2022/09/29/150744</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
