<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gms</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gms/</author_url>
  <blog_title>ものかきの倉庫</blog_title>
  <blog_url>https://kurigoto.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>仕事</anon>
  </categories>
  <description>上のが訳せなくても、これだけ喋れればけっこう大丈夫！（効果には個人差があります） １・「ぷりーず わんすもあ」 ２・「そーりー あい きゃん すぴーく いんぐりっしゅ あ りとる」 ３・「そーりー （じす いず） そーるど あうと」特に３番重要ですよ！ あと割と外国人の観光客とかが来るスーパーで働いていた経験から言うと、英語の通じる外国人はいい人です（笑） お互いまだ、意思を疎通させようと歩み寄れるので。歩み寄り、大事。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkurigoto.hatenadiary.com%2Fentry%2F20080614%2Fp5&quot; title=&quot;ちなみに私の考える、小売り実用三大接客英語 - ものかきの倉庫&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-06-14 00:00:05</published>
  <title>ちなみに私の考える、小売り実用三大接客英語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kurigoto.hatenadiary.com/entry/20080614/p5</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
