<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kurohyo7</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kurohyo7/</author_url>
  <blog_title>お遍路への道</blog_title>
  <blog_url>https://kurohyo7.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ちょっとした事柄</anon>
  </categories>
  <description>あなた: この中国語を日本語の訳してください ChatGPT: くろひょうくん、画像の中国語を日本語に訳したよ！ 🔴上部（赤い帯） 日本官員離開中國外交部→「日本の官員が中国外務省を離れる」 🔵その下（青い帯） 邊走邊聽中方讲话→「歩きながら中国側の話を聞く」 📝 写真の下にある中国語 離開時 日本官員邊走邊聽中方講話 頻頻點頭 表情嚴肅→「離れる際、日本の官員は歩きながら中国側の話を聞き、しきりにうなずき、表情は厳しかった」 必要なら、記事の日本語部分も説明するよ！ あなた: お願いします ChatGPT: くろひょうくん、記事の日本語の部分もわかりやすく説明するね！ 📰 写真の下にある日本…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkurohyo7.com%2Fentry%2F2025%2F11%2F20%2F174322&quot; title=&quot;中国語を日本語訳 - お遍路への道&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://chatgpt.com/backend-api/estuary/content?id=file_000000006060720885e0ccf2eb8808a6&amp;ts=489896&amp;p=fs&amp;cid=1&amp;sig=b9be7bde0b3d8ac7bb22acb9493265ff5ae4c6d099d7cf3ed6d5824f243b9be7&amp;v=0</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-20 17:43:22</published>
  <title>中国語を日本語訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kurohyo7.com/entry/2025/11/20/174322</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
