<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kusanagik</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kusanagik/</author_url>
  <blog_title>草薙の研究ログ</blog_title>
  <blog_url>https://kusanagi.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>もういわない</anon>
  </categories>
  <description>他人の使用がどうであるかはとりあえず置いておいて，私は，「観測変数Aが構成概念Bを測定する」（&quot;A measures B&quot;）やそれに類する表現（&quot;what A measures is B&quot;）を二度と使わないと田舎のボケたおばあちゃんに誓った。昔，あまりよく考えずに使ってしまっていたことがあったけど，他所の分野はどうであれ，外国語教育研究に関する限り，これが大変に曖昧な表現であり，そして効率的な学術コミュニケーションを著しく妨げるので，いっそのことまったく使わないことにした。過去の自分の不勉強を悔いてもいる。 なので， 読解テストAは読解力を測定する 文法性判断課題は文法知識を測定する 不安尺度…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkusanagi.hatenablog.jp%2Fentry%2F2018%2F06%2F17%2F161735&quot; title=&quot;（観測変数Aが構成概念Bを）「測定する」とはもういわない - 草薙の研究ログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-17 16:17:35</published>
  <title>（観測変数Aが構成概念Bを）「測定する」とはもういわない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kusanagi.hatenablog.jp/entry/2018/06/17/161735</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
